가사 |
We come from humble beginnings and Who could have guessed it when You sit and doubt it and Things aint all that bright But we made it though the night It`s like a game of truth or dare If you can make it here You`ll make it anywhere That`s what we`ve been told But the stories getting old
우린 작게 시작했어 누가 생각이나 했겠어 당신이 앉아서 의심하고 전망이 별로 밝지 않을 때 하지만 우린 밤을 견뎌 냈어 진실인가 감히 맞서볼 것인가 하는 게임과도 같아 당신이 여기까지 올 수 있다면 어디든 갈 수 있을 거야 우린 그렇게 들었어 하지만 그건 벌써 오래된 얘기니까
Together we faced the cold outside No one can say we didn`t try And I will never give you up or let you go Together we faced our final fears Remember the moments that we shared That`s why I`ll never give you up or let you go
함께 우린 찬 바깥공기를 마셨어 우리가 노력하지 않았다곤 아무도 말 못해 그리고 난 영원히 당신을 포기하거나 놓지 않을 거야 함께 우린 우리 최후의 공포에 맞섰어 우리가 함께한 시간들을 기억해 그게 내가 당신을 영원히 포기하거나 놓지 않을 이유야
We`ll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines Cuz I`m living out the script of my life Cuz we all got a part we must play And I`ve done it but I`ve done it my way I gotta read between the lines Oohh (oohh) In the script of my life
커튼이 닫힐 때면 우린 준비가 돼 있을 거야 청중들이 부를 때 내 심장이 뛰는 걸 느껴봐 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 왜냐면 내 대본 외의 삶을 살고 있으니까 왜냐면 우리 모두 맡은 역할이 있고 난 그걸 수행했지만 내 방식대로 했으니까 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 우우(우우) 내 인생의 대본에서
We started out many years ago No one will ever know How far we`ve really come Since we walked away And no more words to say
우린 오랜 시간 전에 시작했어 아무도 영원히 모를 거야 우리가 얼마나 멀리 왔는지 우리가 떠난 이후로 그리고 더 할말이 없어
And we made a lot of sacrifice Undid a lot of ties Fought a lot of fights To get where we are now Just don`t ask me how
그리고 우린 많은 희생을 했어 많은 오해를 풀었고 많은 싸움을 했어 여기까지 오기 위해 어떻게 그랬냐고는 물어보지 말아줘
Together we faced the cold outside No one can say we didn`t try And I will never give you up or let you go Together we faced our final fears Remember the moments that we shared That`s why I`ll never give you up or let you go
함께 우린 찬 바깥공기를 마셨어 우리가 노력하지 않았다곤 아무도 말못해 그리고 난 영원히 당신을 포기하거나 놓지 않을 거야 함계 우린 우리 최후의 공포에 맞섰어 우리가 함께한 시간들을 기억해 그게 내가 당신을 영원히 포기하거나 놓지 않을 이유야
We`ll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines Cuz I`m living out the script of my life Cuz we all got a part we must play And I`ve done it but I`ve done it my way I gotta read between the lines Oohh In the script of my life
커튼이 닫힐 때면 우린 준비가 돼 있을 거야 청중들이 부를 때 내 심장이 뛰는 걸 느껴봐 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 왜냐면 내 대본 외의 삶을 살고 있으니까 왜냐면 우리 모두 맡은 역할이 있고 난 그걸 수행했지만 내 방식대로 했으니까 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 우우 내 인생의 대본에서
We`ll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines Cuz I`m living out the script of my life Cuz we all got a part we must play And I`ve done it but I`ve done it my way I gotta read between the lines In the script of my life
커튼이 닫힐 때면 우린 준비가 돼 있을 거야 청중들이 부를 때 내 심장이 뛰는 걸 느껴봐 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 왜냐면 내 대본 외의 삶을 살고 있으니까 왜냐면 우리 모두 맡은 역할이 있고 난 그걸 수행했지만 내 방식대로 했으니까 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 내 인생의 대본에서
We`ll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines Cuz I`m living out the script of my life Cuz we all got a part we must play And I`ve done it but I`ve done it my way I gotta read between the lines Oohh (oohh) In the script of my life
커튼이 닫힐 때면 우린 준비가 돼 있을 거야 청중들이 부를 때 내 심장이 뛰는 걸 느껴봐 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 왜냐면 내 대본 외의 삶을 살고 있으니까 왜냐면 우리 모두 맡은 역할이 있고 난 그걸 수행했지만 내 방식대로 했으니까 난 숨겨진 의미를 파악해야 해 우우(우우) 내 인생의 대본에서
|